当前位置: 首页  >>  热点新闻  >>  正文
《平易近族文学》蒙古、藏、维吾尔文版创刊10周年:助推多数平
发布日期:2019-10-17 15:09    作者:admin

  光亮日报北京10月16日电(记者刘安全)10月16日,《平易近族文学》蒙古、藏、维吾尔文版创刊10周年座谈会在北京中国文学馆召开。

  “现在,《平易近族文学》共领有汉、蒙古、藏、维吾尔、哈萨克跟朝鲜6种文版,成为中国以致天下文学期刊界一道奇特而亮丽的景致。”《平易近族文学》主编石一宁先容,《平易近族文学》蒙古、藏、维吾尔文版创刊以来,每期译载海内各平易近族作家以及天下有名作家的经典跟优良作品,并开拓《母语原创》栏目,刊发母语佳作。3种文版创刊以来,分辨出书了62期刊物,宣布了700多篇翻译作品,此中包含老舍、汪曾祺、铁凝、莫言、王蒙、玛拉沁夫、吉狄马加等海内700多位作家的优良作品,以及海明威、泰戈尔、罗曼·罗兰、巴勃鲁·聂鲁达等数十位天下有名作家的佳作。蒙古文版还宣布了180多篇母语作品,200多位翻译家参加翻译任务;藏文版宣布了160多篇母语作品,140多位翻译家参加翻译任务;维吾尔文版宣布了140多篇母语作品,160余名翻译家参加翻译任务。《平易近族文学》蒙古、藏、维吾尔文版已成为一个文学交换与鉴戒的主要场地。

  中国作协党构成员、副主席、书记处书记吉狄马加致辞并对多年来始终为多数平易近族文学开展作出凸起奉献的作家、翻译家及相干任务者表白感激。中国多数平易近族作家学会常务副会长叶梅回想了10年前《平易近族文学》蒙古、藏、维吾尔文版创刊的情景以及10年来一步步生长的过程,她说:“多样化是时期所须要的,《平易近族文学》蒙古、藏、维吾尔文版恰是响应时期的一个产品。”

  中国作协声誉副主席丹增曾在《平易近族文学》蒙古、藏、维吾尔文版创刊初期带着主创团队走到各地宣扬推介刊物。他说,多数平易近族文学是中国文学的主要构成局部。多数平易近族地域是文学的贫矿,中国良多出色的作家都曾从多数平易近族地域文明中吸取养分。

  《光亮日报》( 2019年10月17日?09版)

上一篇:不合大抵商量决裂?朝鲜:对话运气取决于美国立场

下一篇:没有了

热点文章
最新文章